タグ:Japon(日本) ( 120 ) タグの人気記事

c0345705_20195004.jpg

寺町通のパン屋さん*Boulangerie Liberté, rue Teramachi, Kyoto



ぶらりと入ったパン屋さんで、スリッパのかたちのパンを2種類見つけた。
真ん中のパンがフランスのショーソン(chausson、フランス語でスリッパ)。
そして、左上がイタリアのチャバッタ(ciabatta、イタリア語でスリッパ)。
イタリアでは赤ちゃんの歯固めとして、このパンをしゃぶらせるのだとか!

J' ai trouvé deux sortes de pains en forme de chausson:
le chausson et la ciabatta. Selon une vendeuse,
celle-ci est donnée au bébé comme une sucette en Italie.


c0345705_20203039.jpg


チャバッタをちゅぱちゅぱ舐めるイタリアのお子のお口は唾(ちゃび)がたっぷり


西洋人は日本人より唾液が多いという。
旅先での戸外のお昼ごはん、あのオーストラリアっ子も、
水も飲まずにバゲットサンドを飲みこんでいたっけ。

このイタリアの白パン(上)は、まだしもモチモチだけれど…
日本ならお餅を使う。花びら餅(下)は歯固めの儀式を表したお菓子。

Une sucette de ciabatta?!
La salive du Occidental est plus que celle du Japonais.
Je me souviens d' une autrichien qui mangait de la baguette sans l'eau.
En Japon, mochi est donné au bébé comme cérémonie.
Ce mochi en forme de pétale la symbolise ..


a0332314_14503071.jpg


はなびら餅と山茶花、散華など(2017年新春)


パン屋にはエスカルゴというパンもあった。カタツムリの形のおっきな渦巻きパン。

Il y a un grand pain nommé Escargot !


c0345705_10024357.jpg


渦巻きをほどくと、山葵(わさび)色 が現れる。
ピスタチオのペーストとチョコチップの組み合わせがフランスで人気だとか。

Elle dit que
le mariage du pistacho et de la chocolat est populaire en France.



c0345705_10032859.jpg

















 
トトロの赤さん ↑ bébé totoro

気付きたる日よりさみしいパンとなるクロワッサンはゾエアの仲間
― 杉崎恒夫『パン屋のパンセ』


このユニークな歌を詠んだリケうたびと(理系歌人)は当時80代!
ゾエアとは、エビ・カニ類の赤ちゃんのこと。似ているかも…



「ゾエア」の画像検索結果「クロワッサン」の画像検索結果

(wikipedia)(google search)

Un poète scientifique, Sugizaki Tsuneo (90 ans) chante
le croissant appartient au zoé, le bébé des crustacés.
Il a raison….



c0345705_10230401.jpg


独逸の小さな本よりもさらに小さな和の豆本は ”赤さん本” ?
芸艸堂(うんそうどう)に来ると、つい豆本を求めてしまう。

Des livres miniatures de Unso-do sont bébé-livres ?!


c0345705_20310176.jpg

Unso-do(specialist of Japanese woodblock printing)


レオナール・フジタのをんなを てがふらん 暖簾(のれん)ひらひら北斎漫画

てがふ=手がう:「からかう」の意の関西方言


元祖、ぱらぱら漫画? ↓(Hokusai's sparrow dance on the shop curtain)

c0345705_10595557.jpg

© 日月 二人


開店前の器やさんの軒下にも、小さな茅巻(ちまき)*Zongzi ici aussi!


c0345705_20301373.jpg

ちまきは端午の節句にいただきます。お相撲湯呑でお茶もどうぞ。
Zongzi en mai(2016)

「ももさへづり 端午の節句 ちまき 粽 iris」の画像検索結果




一保堂茶舗の暖簾に茶煙かろし あはき花野と ちひさき蜂と



c0345705_20314334.jpg


寺町通は藤袴祭(10月11日ー14日)まぢかだった。

Fête d' Eupatorium japonicum dans Rue Teramachi (gauche)


c0345705_20320592.jpg


* おまけ *

「プロフィール」の "自己紹介" を変更しました。
ニックネームはsnowdropのままでお願いします。




spécimen de mon avatar


Mon Petit Cadeau de Journée dédiée aux Personnes Agées
Cliquez sur 「プロフィールを見る」
sous mon avatar au début du blogue et
voyez mes noms de plume officiels, s.v.p.




「ももさへづり うた暦 吾亦紅」の画像検索結果

Ceci n' est pas un avatar…

(All Rights Reserved)


色とりどりの紅葉&お気に入り秋ショット2018!










[PR]



Chopin ♪ Nocturne No.6 op.15-3

f0374041_11181739.jpg




風草に心づくのはいつも秋 なくした透かしの扇みつけた


c' est toujours l' automne
quand je trouve l'herbe du vent
j' ai trouvé
l' éventail que j' avais perdu
comme cette herbe élaborée



c0345705_19563678.jpg



野にゆるる透かし模様の檀扇は()をさしまねく風の草の穂


un éventail élaboré
secouant dans le vent,

c' est une herbe du vent

qui m' appelle
d' un geste de l' épi




c0345705_19570636.jpg




風草の写真をきれいに撮っていた友は旅に出た。
あれから僕は風草を撮るチャンスをつかまえた。
ずっとずっと待っていたチャンス。
なぜ、いまになって。
見すべき君はもう旅立ったのに。

Mon amie qui prit une belle photo de l' herbe du vent,
elle est partie.
J'ai saisi une occasion attendue de prendre cette herbe
après son départ.
Trop tard.


c0345705_21240526.jpg


金狗尾草(キンエノコロ)



シャッターを押した瞬間ひとつぶの白露ならぬ涙こぼれつ


J’ avais trop de départs et retrouvailles ces derniers temps...
je souris entre mes larmes…un peu épuisant…




c0345705_14470911.jpg

















『ドイツ・トゥルファン探検隊 西域美術展』図録(京都国立博物館、1991年)より


チャンスの神には前髪しかありませぬ中央亜細亜の天使のやうに

Kairos (Καιρός)
a une frange seulement
comme
un ange avec des ailes à Miran,
au sud du désert du Taklamakan



c0345705_20054196.jpg


神無月二日は聖守護天使の日 君の旅路をまもってあげて

October 2 is Guardien Angels Day.

「gardien angel」の画像検索結果

Franceschini, Marcantonio
The Guardian Angel
(wikimedia)

色とりどりの紅葉&お気に入り秋ショット2018!









[PR]
c0345705_16185762.jpg


(9月下旬)


向日葵が泣いているのを見つけたよ ― 遅れて咲くは淋しきことぞ

j’ ai trouvé
un tournesol en larmes
disant
il est triste
d' être une fleur tardive


c0345705_16221316.jpg


tournesol chatouillé par une sauterelle



来年までおあずけだと思っていた、向日葵の蕾に出会った !!
よく見ると、茎と同じ色のバッタが、花の顎をくすぐっている。


向日葵のつぶらな瞳がひらくのをしづかに待つや銀の鯖雲

il attend patiemment
les yeux du tournesol
ouverts
un cirrocumulus argenté
(des nuages comme sardines en japonais)


c0345705_16302542.jpg


c0345705_16332072.jpg





























盗人萩(ヌスビトハギ)*
Desmodium podocarpum


姉さまの細きうなじを思ひつつ ひつそり盗む 紅葉の櫛を



c0345705_16352131.jpg


黄花秋桜、ブルーアニスセージ*anis bleu sauge



平成の最後の夏は長かりき夏のかけらはそこにかしこに
 
Le dernier été
a été chaud et long
des morceaux d´été
sont ça et là !
de toutes parts !



c0345705_16405752.jpg


カエデの実(ぎょぎょっ!!@@魚眼レンズ加工)*bébé érable


そして、ちいさい秋みつけた…

Et le petit automne est trouvé...



c0345705_16512289.jpg

c0345705_17014754.jpg

白い彼岸花(ソフトフォーカス加工)と秋明菊



じやんけんに負けてしまつた曼殊沙華 ぐー勇ましき貴船菊たち


あたしなら ぱーを出すわね しじみ蝶



c0345705_17132289.jpg



まいとし道端に咲く萩は立ち枯れてしまったけれど、盗人萩は元気だ。
この秋は見逃したと思っていた葛の花も、土手にどっさり咲いていた。

Desmodium podocarpum est plus vif que Lespedeza.
Voici une des dernières fleurs de Pueraria montana.



c0345705_16503479.jpg



葛の花(ソフトフォーカス加工)*arrowroot



葛の粉でこさえたぬくぬく葛餅を食べにゆきたいあの子とともに

I wanna go to eat again
that pudding-like arrowroot cake
fresh and warm
like that woman,
one of my longtime friends



a0332314_18185923.jpg


葛の花のしつらえで葛餅を…(天極堂、2016年)

Pudding‐like arrowroot cake, Tea cup with arrowroot flower design


(All Rights Reserved)


お気に入りの夏ショット&私の花火写真! 【PR】








[PR]

むかしスケッチブックに『十力の金剛石』(宮澤賢治) の挿絵を描いたことを思い出しました。(1987年)

c0345705_17504809.jpg

Diamant de dix Pouvoirs
illustré par snowdrop(1987, signature et tanka 2018)


やまひ癒えまつさらさらのたましひに賢治のことば鮮やけく染む

corps et âme guéris et purifiés furent colorées
par des mots aux couleurs vives de Kenji

 

c0345705_09332472.jpg


「十力の金剛石」は露でした。myイラスト、どこか永田萌ふう?

snowdrop「宮澤賢治の世界」(1987年夏) * サインと短歌は2018年
Le Monde de Miyazawa Kenji par snowdrop (signature en 2018)


国語科の恩師から譲られた絵本『十力の金剛石』
un livre d' images donné par mon ancien professeur



c0345705_10595875.jpg


宮澤賢治『十力の金剛石』より

ほろびのほのほ湧きいでて つちと ひととを つつめども
こは やすらけき くににして ひかりのひとら みちみてり(…) 」

「(…)十力の金剛石は露ばかりではありませんでした
碧いそら、かがやく太陽、丘をかけて行く風、
花のそのかんばしい はなびら や しべ、草のしなやかなからだ、
すべてこれをのせ になふ丘や野原、
王子たちのびろうどの上着や涙にかがやく瞳、
すべてすべて十力の金剛石でした。
あの十力の大宝珠でした。あの十力の尊い舎利でした 」

引用の前半は讃美歌ふう後半は仏典ふうでしょうか。^^


c0345705_11062452.jpg

ロザリオと数珠 * rosaire et chapelet (2015)

リンドウ(銀河鉄道の夜)*Train de nuit dans la Voie lactéeanimation, 1985

c0345705_09362333.jpg


Diamant de dix Pouvoirs(traduction d' extraits par snowdrop)

Bien que des flammes soient nées et aient entouré la terre et les gens,
voici le pays de la paix où il y a beaucoup de gens de lumière(…)

Le diamant de dix Pouvoirs fut non seulement la rosée mais
le ciel bleu, le soleil brillant, le vent qui court sur les collines,

les pétales et étamines de fleurs, les herbes souples,
celles qui portent tous, les collines et campagnes,
leurs vestes de velours, leurs yeux brillant de larmes,
tous furent le diamant de dix pouvoirs,
cette gemme de dix pouvoirs, cette śarīra de dix pourvoirs.

la citation comme un hymne, comme un soutra


c0345705_09390320.jpg

(



白露おく青き花野にこだまして汽笛かなしも

君し送れば


à la saison
de la rosée blanche
dans le champ de fleurs automnales

un sifflet fut triste

parce que je t’ accompagnais


98日から秋分までは白露はくろ)、今日(20日)は彼岸の入りです。。。




「袖ふる ももさへづり 萬葉 装束 見送る 額田」の画像検索結果

()()()

(2010年)



天上のむらさき野ゆき花野ゆき()たれとながめん


永久(とは)黄昏(くわうこん)


je marche

dans le champ de fleurs mauves

dans les cieux

qui regarde avec moi

le crépuscule éternel ?




c0345705_12173694.jpg

賢治の愛した法華経(『王朝絵巻と装飾経』)
Sūtra du Lotus(Saddharma Puṇḍarīka Sūtra) que Kenji aimait
岩手で求めた栞(双子みたいな迦陵頻伽=かりょうびんが=浄土鳥)
mon signet*Kalaviṅkas jumelles ?


双子の星(snowdrop 絵、1987年)
Étoiles jumelles illustré par snowdrop

c0345705_17565729.jpg


おまけ ☆
彡「星めぐりの歌」♪(宮澤賢治作詞、林光作曲)
Bonus ☆彡 Song of Constallations de Étoiles Jumelles
(words by Miyazawa Kenji, music by Hayashi Hikaru






もひとつ、おまけ 🍎 賢治の作品には林檎がよく出てきます


夏りんご
すこしならべてつゝましく
まなこをつむる露店のわかもの
 『宮澤賢治全集第3巻』



🍎 9月21日は賢治の命日、スイスではリンゴの日だそうです 🍎
🍒 桜桃忌」ならぬ 苹果忌」?!🍎

Bonus 🍎🍎 Le Jour de Pomme (le 21 septembre, Suisse)
September 21 is the death anniversary of Miyazawa Kenji.



c0345705_07024457.jpg


(イラストは1987年、サインと写真は2018年)

(illustration in 1987, signature and photo in 2018)

(All Rights Reserved)















[PR]
c0345705_08361940.jpg


四十年(よそとせ)前トトロもレトロも知らぬ子は赤いお屋根の家で遊びき

around forty years ago
children who knew neither
Totoro nor Retro (nostalgic)
would play in or around
a house with the red roof

トトロの語源はトロル(ムーミンなど)です。
The origin of "Totoro" is "Troll".

c0345705_06550469.jpg



小学校の友達の赤い屋根の小さなお家。
十年前、前を通りかかったら、変わらぬ姿で立ってました。
「となりのトトロ」に出てくるお家そっくりです。
お盆のテレビ放映の録画から…

Here is my friend's house I would visit in 1970s (photo in 2008).
It looks like the one in 1950s in My Neighbor Totoro (animation).


c0345705_08382136.jpg


ここからはチョコッと怪談。苦手な人は読まないでください。^^;
「となりのトトロ」はお盆の時期によく放映されます。
母を送った年の八月にも、見た記憶があります。
在りし日の母と何度も見た、ほのぼのアニメ、見ているとだんだん肌寒くなってきて…
そして、マックロクロスケの場面で、戸外へと体が引っ張られる感覚を覚えたのです。
外はお盆の闇の庭。

This animation has often gone on air around Bon period,
including the year snowdrop saw off her mother.
Though the animation is a heart-warming one she had often seen with her mother,
she felt a thrill that night.
And the scene where these black small monsters appear,
she felt as if her body had been dragged toward the dark night garden.


c0345705_09395899.jpg
ススワタリ(煤渡り)


母はクリスチャンで、見送ったのは教会でした。それでも、
私の心には仏教あるいは祖霊信仰の感覚が根を下ろしていたのですね。
此岸と彼岸のあいだの扉がひらくお盆の時期、四十九日にはまだ早い頃
悲しみで弱った心に、何かが近づいてきたのかもしれません。

We saw off my mother in our church because she was a Christian.
And yet the sense of Buddhism must have remained in myself.
During Bon period, and before the forty-nine days after my mother's death,
the door might have been open between this world and the next world,
and something might have approached my weakened heart.


c0345705_09071380.jpg


からめとられ、ひきずりこまれないためには
心の元気を無くし切ってしまわないこと。
彼岸とのあいだの扉を閉じてしまおうとするのではなく
彼岸と此岸のあいだの細い「杣径(そまみち)」を踏み外さないこと。
だって、彼岸への扉はいつか開くなつかしい扉、大事な扉ですから。。。

In order not to be caught and drawn,
one should not exhaust his will power.
Not try to shut the door to the next world
but keep the narrow path between these two worlds,
because the door to Heaven is important for us, mortals.


c0345705_09404148.jpg





c0345705_18425900.jpg
































ちょっと怖いお話だったでしょうか。
トトロのお皿で、昭和のプリンでも食べて、ほっこりしてください。
スルーしてくださった方の分もありますよ♪ 
ボン・アペティート(めしあがれ)!

A little scared ?
Please enjoy this pudding on a dish with Totoro-design !
Bon appetit !


c0345705_08370874.jpg


母は子供のころ、山羊のミルクを飲んだことがありました。
トトロの山羊(上)はハイジの山羊(下)よりもリアル!!

My mother drank a goat's milk in her childhood.
The realistic goats in Japanese animation films !


c0345705_07024783.jpg












「ハイジ ヤギ」の画像検索結果

🐐 (google search) 🐐

「トロル トトロ」の画像検索結果

山羊の絵本*picture book of goat&ladybugs

(All Rights Reserved)


お気に入りの夏ショット&私の花火写真! 【PR】















[PR]

c0345705_19594172.jpg



ももさえずり「紀行編」の扉にぴったりのブルーの文字……↑
snowdropの百日紅をaster roseがイラスト加工してくれました。
スクエアのカード、あなたのもとにも一通届けましょう。
百日紅の切手を貼って…
立秋が過ぎ、ひんやりとした朝風が…このまま涼しくなればいいのですが。

Here is a greeting card to you made by snowdrop & aster rose.
Aster rose selected this blue letters for the tricolore blogue-design.
This square card is delivered by a stamp of Persian lilac.



「百日紅 切手」の画像検索結果

(google search)



夕空に燃ゆるくれなゐ百日紅まなこに沁みる君し想へば

the salmon pink
of the Indian lilac
in the
sunset
moves me deeply
because I miss you


c0345705_07263144.jpg



マンションの十六階より君と見しあの遠花火いまは遠しも

the fireworks above Lake Biwa
you and I saw from the 16th floor of an apartment
now they are
at a long distance
in my memories


About thirty years ago, snowdrop saw the fireworks
from an apartment with a view of Lake Biwa.


c0345705_06450749.jpg

百日紅いろの扇形花火(TV) ☆ fan-formed fireworks on Lake Biwa(BS-TV)

思い出のびわ湖花火

(2018年8月7日*びわ湖ホールより)


↓ 8月9日に追記しました。

bonus ★ book and revue set in Nagasaki

c0345705_07083474.jpg

(All Rights Reserved)


お気に入りの夏ショット&私の花火写真! 【PR】


















[PR]

f0374041_06504278.jpg



背高のっぽの桜草 九輪草のお庭を見つけました。(室生寺、卯月 ― 四月撮影)

Il y avait un petit jardin de Primula japonica au Muro-ji


f0374041_06235976.jpg

九輪草 * abeille et Primula japonica


九輪とは、お寺の塔の頂に積み重なった九つの輪()です。写真は室生寺の五重塔。

(英語の図が分かりやすいですhttps://en.wikipedia.org/wiki/S%C5%8Drin

Le nom kurin-so (Primula japonica) est vient du kurin()de la pagode.


f0374041_06330027.jpg

f0374041_06441250.jpg


九輪草 庭の緑をゆく虫へ 花のみ寺のありかを示す

kurin-so
la fleur qui indique
la place du temple
d' insecte dans le jardin
comme le kurin de la pagode


c0345705_15152544.jpg



お寺の塔も、教会の尖塔も、旅人、巡礼者、街の住人の目印であり、心のよりどころです。

La pagode et le clocher sont toujours le poteau indicateur
et l'appui pour les pèlerins et habitants.


c0345705_09143996.jpg

おまけ♪「田舎の教会の鐘」を思わせるショパンの前奏曲

Chopin said this prelude represents a bell of a church in a village.





(All Rights Reserved)

新緑写真&お気に入りのお出掛けスポット!【PR】





[PR]
c0345705_06155696.jpg


平安神宮(Heian-jingu Shrine)

桜以外のものがメインになるので、お蔵入りさせるつもりでしたが…
いまなら、「圧倒的桜。2018」番外編として許されるでしょうか?



c0345705_06162158.jpg


桜色のおみくじ


神さまへ手紙を出そうおみくじの花びらひらり天へ届くよ


nous envoyons

des lettres à dieux
omikuji ,

des pétales en papier rose

arriveront aux cieux



c0345705_06183159.jpg


草木に染められたような、緑色のおみくじ(貴船神社奥宮)

omikuji vert de Kifune Shrine(2014)

(All Rights Reserved)






[PR]

c0345705_09045566.jpg

花矢倉(上千本)から蔵王堂(中千本)をのぞむ
fleurs de cerisiers comme nuages blancs, Yoshino, Nara


み吉野の千の花びら風にのせ君へ届けん切手に代へて

mille mille petales de
trente mille cerisers de Mont Yoshino
je vous envoyer
par le vent
en guise de mille mille timbres


c0345705_09140259.jpg



三十年ぶりの吉野。上千本・中千本・下千本が咲きそろった稀有の春。
あなたのもとへ、そして海のかなたの友へ、切手のような花景色を届けましょう。

Yoshino, un endroit le plus célèbre pour ses cerisiers au Japon,
snowdrop l' a visité pour la première fois en trente ans!
Voici deux photos comme deux timbres pour vous au Japon et outre-mer.


a0332314_20354024.jpg



桜はほんらい山の神の花、呪力をもつとされました。(桃も)
三十年前と、今年。snowdropにとっては、入院の次の春に当たります。
偶然でしょうか。それとも、花の霊力を心身が求めたのでしょうか。
花から頂いた元気をあなたに、あなたの周りの方々におすそ分けします。

Le cerisier est originellement une fleur des dieux des montagnes.
Snowdrop a visité des cerisiers en Yoshino deux fois,
après ses hospitalisations, comme si elle avait cherché l' énergie de fleurs.
Je voudrais partager cet énergie avec vous!


c0345705_16285577.jpg



義経の千本(ちもと)の桜に分け入らん白き狐の声をもとめて
entrons
dans mille cerisiers
de Yoshitsune senbon-zakura
à la recherche de la voix
du renardeau blanc!


c0345705_09593488.jpg

忠信狐と静御前
吉野山を舞台にした文楽「義経千本桜」* 吉野葛のお干菓子

(All Rights Reserved)


春の桜ショット&私のお花見弁当【PR】



[PR]
c0345705_15034230.jpg


雲ひとつない2月のある日、大阪城の梅林へ足を運びました。「黒雲」という名の紅梅が、天守閣を表装、あるいは額縁のように囲んでいます。

Un jour en février sans nuages, je suis allée au jardin de prunier dans le château d'Osaka. Tiens, des fleurs rouges des pruniers nommés "Nuage Noir" encadrent le château!



c0345705_15042731.jpg


さみどりの()

tressons un panier

de brindilles vertes claires

de prunier,

le cadeau d’ aujourd’hui

est ce château-là


c0345705_15052994.jpg
関連画像関連画像

(google search)

ふっくらした梅干になる前の「南高」。すんすん伸びた枝も健やかに…

Les fleurs deviendront des prunes et seront confites dans du sel.


c0345705_15073061.jpg

大坂城にいちばん似合うのは、ひょっとして「古城」でしょうか。

Ce prunier est appelé "Vieux Château".


c0345705_15351065.jpg

浪花の女性歌人、与謝野晶子の歌に似合いそうな「楊貴妃」。京の閨秀画家、上村松園の「楊貴妃」(pinterest)と…

Un prunier et une peinture "Yang Guifei".

「楊貴妃 上村松園」の画像検索結果


梅の花微風を蹴る姿すと朝歩きして思ひけるかな 
晶子『梅花集』



c0345705_15293668.jpg


万葉人が隠れていそうな「月の桂」。これは天平の女子会の歌?それとも早春の宵、恋人と注しつ注されつ…

"Arbre au Caramel dans la Lune" cache des femmes de l' ère Tempyō ? Une poète chanta "Après avoir bu du saké et pétales de fleur de prunier dans une verre avec mes ami(e)s, je ne regretterai pas même si elles toutes tombent." (Man'yo-shu)


酒坏尓 梅花浮 念共 飲而後者 落去登母与之   大伴坂上郎女
酒坏にの花浮かべ思ふどち飲みての後は散りぬともよし 萬葉集巻八1656
酒坏に梅の花を浮かべ、親しい者同士で飲んだあとは、散ってしまってもよい


c0345705_14073949.jpg


そういえば今日はホワイトデー!梅の木の下で女同士(どち)、雛あられとロゼワインを愉しみましょう。春鹿の盃でうすべにいろの葡萄酒を一杯、また一杯…。舟遊びもいいですね。あらら、太閤殿下、女子会へご乱入?!

Aujourd'hui est White Day (Jour Blanc) ! Sous un prunier, je vous sers des hina-arare et du vin rosé à la place des guimauves. Ou on va canoter ensamble? Oh, Seigneur TOYOTOMI Hideyoshi, il nous invade!



c0345705_15514741.jpg


舟遊びもまたよし、よしと声すれば秀吉ごのみの金の屋形船

Un canotage,
c
est si bon, bon!
Le voix

de Seigneur T.Hideyoshi?

Non! Voici un bateau dor!


a0332314_17200562.jpg
「金獅子」* fleur de prunier "Leone d' Oro"


c0345705_15012131.jpg
狩野派好みの梅の枝ぶり*comme un prunier dans le byobu paravent

梅の写真は2月末撮影です。

(All Rights Reserved)

BGM*秀吉好みの南蛮音楽
Bonus*the imported music in Hideyoshi's reign(6:06~)








[PR]