聖ジェヌヴィエ―ヴの丘から(du Mont de Sainte Geneviève)

カルティエ・ラタンからは遠くに現代的なビル街が見える。学生たちの多くは卒業後現世で働き、生きてゆくのだろう。
Au-delà de Quartier Latin, on voit les gratte-ciel.
Quelques étudients travailleront et viveront là.

通りの向うからネージュに手を振る学生たち(上)。コンデジ片手に構図を定めるネージュが目に留まったのかしらん。彼らに気付いたのは帰国後、写真を整理しているときだった。パンテオン(万神殿)へ続く坂道にあるアンリ四世高校(下)。生徒の姿がちらほら見える。優秀な子供たちなんだろうな…
Trois étudients saluaient Neige! Je ne l'ai pas remarqué ! ↑Lycée Henri-IV et quelques élèves. ↓

死してなほ啓蒙せんと松明を握るルソーよ世界混沌
Jean-Jacques Rousseautenant un flambeau pouréclairer le mondemême après la mort!le chaos mondial!
松明をもつ手を表したルソーの棺 (le cercueil de Rousseau)
パリの守護聖人、聖ジュヌヴィエーヴのためにルイ15世が建立を命じ革命期に完成した大聖堂は、ほどなく偉人の霊廟(パンテオン)に改められた。草葉の陰で王は驚いたに違いない。
Le bâtiment de l'église construit pour Sainte-Geneviève par Louis XV
fut transformée en temple de la Piété filiale sous la Révolution française.
elle est rendue à ses fonctions d'église paroissiale en 1801.

パンテオン(右)の後方に見えるサン・テティエンヌ・デュ・モン教会(左)。元は聖ジュヌヴィエーヴ修道院の付属教会だった。
L'Église Saint Étienne du Mont est vu derrière Panthéon.Elle était l'abbatial de Abbaye Sainte-Geneviève de Paris.

パンテオンのコルネイユ像の辺りは日光浴やお喋りを楽しむ若人で賑わう。お昼時になると、サン・テティエンヌ・デュ・モン教会の前もピクニックの学生であふれていた。
Environs de la statue de Corneille de Panthéon,il y a toujours beaucoup de jeune hommes.

霊廟パンテオンも教会も「死」につながる建築。そこを行き交う「生」そのものの若者たち。その対比のコントラストとダイナミズムに圧倒される。ここの教会で洗礼を受けることを決めた日本の歌人はきっと強い精神力の持ち主なのだろう。
Le Panthéon et l'église sont les bâtiments liés à la mort, où le jeune hommes marchent comme la vie.Quel contraste et dynamisme !La poète Jeanne a choisi cette église pour son baptême!
ピクニック日和*pique-nique
羅甸(ラテン)区にもあまた広場に座りこみ語らふ者ら皆生きてゐる
il y a beaucoup des jeune hommesassises bavardantssur le sol de Quartier Latinils VIVENT

ファサードの正面に光が当たるのは夕刻だ。入堂すれば内陣仕切り(ジュベ)の美しい浮彫りに迎えられる。
クリスチャンとして初めての降誕節を聖エティエンヌの丘の上の教会で迎える歌人に幸あれ。
Dans cette église, que le bonheur vous accompagne,une poète qui passe son premier Noël comme une chrétienne!

フランシスコ前教皇は復活祭の翌月曜に旅立った。カルティエラタンの青年たちのように手を振りながら。
Une photo de Pape François (décédé le 21 avril 2025) devant le jubésaluant comme des étudients de Cartier Latin.

はじめてのノエルを丘の教会でむかふる君を照らせ光よ
Que la lumière soitsur une poète qui reçoit son premier Noël dans cette église sur la colline!

おまけ♪Bonus
聖ジュヌヴィエーヴの丘の鐘
Sonnerie de Saint Genèvieve du Mont de Paris
(All Rights Reserved)