まるでカリオストロの城のようです?!
Neige s'est jointe à une visite guidée en bus vers la Loire.
Une guide espagnole utilise le français et l'espagnol.
François I : Francisco Primero; Chateau:Castillo
Comme Castillo de Cagliostro?

塔が幾つも並んだ、これぞザ・シャトー(城)。シャンボール城です。
塔の一つ一つは暖炉の煙突だとか。大勢の客人が宿泊できますね!
一番手前の塔の十字架は、礼拝堂のしるしです。
Il y a beaucoup de tours! C'est ça, le château!
Chaque tour de Château de Chambord est relié à une cheminée.
Le tour avec une croix est la chapelle.
フランソワ1世の時代に建設が始まり、太陽王ルイ14世の時代に完成しました。
La construction de la chapelle a commencé à l'époque de François Premier
et terminé à l'époque de Louis XIV, le Rois Soleil.
レオナルド・ダ・ヴィンチが設計したという二重螺旋階段。
二人が同時に上と下からスタートしても出会わないそうですが
連れがいないので確かめられませんでした。
写真を撮ってくれた女性と出会えただけで良しとしましょう。
L’escalier à double révolution inspiré par Léonard de Vinci.

狩猟の間には、猟犬に襲われる鹿の絵が…奈良では神の使いでも、フランスでは狩りの獲物です。
Chambre de Chasse, des chiens attaquent des cerfs!

子供たちは動物の剥製が好きなのですね。
Les enfants aiment les animeaux empaillés.

中世装束の職員が人々をタイムスリップさせてくれます。
Voyageons au Moyen Âge ensemble!


白タイツと黒い靴がかわいい。ネージュのオルガンシューズみたいですねえ。
Comme les chaussures d'orgue!

庭園も村への並木も刈り込まん王の意欲をテラスよりみる
je fais taillermes jardiniersle jardin et l'allee !la volonté du roisest observéede la terrasse

(All Rights Reserved)