もみぢのお茶会(Teatime under red and yellow leaves)

旅茶碗をもって日帰りの旅に出よう。小さなお重には金平糖とお干菓子。桜もみじを愛でながら、野点なんかどうだろう。
Let’s go on a day trip with a travel cup! How about an open-air teaceremony viewing scarlet cherry leaves?


染井吉野は上向き、枝垂れ桜は下向きの枝ぶり。あたりまえだけど。
The branches of Yoshino cherry turn upward, those of the weeping cherry downward.

空の青みづのあをにも冴えかへる桜もみぢを知るひとぞ知る
(Les feuilles rougies de cerisiers brillent au bleu du ciel et de l’ eau, que sait ce qui aime la beauté des feuilles.)

吉野より京奈良のほうが、京都よりも大阪のほうが、桜紅葉は鮮やかだ。日に当たる時間が長くて風が少ないから?
今年のイギリスは黄葉も紅葉もきれいだと、BBCが言っていた。例年のように冷たい雨風に散らされないからだとか。スーパームーンも見られたし、この秋のロンドンっ子はツイている。
The scarlet of cherry leaves is morevivid in Osaka than in Kyoto and Nara. Is it because of more sunshine and less windswept?
BBC said in October that the British can enjoy not only yellow leaves but red ones this autumn, because they have not been blown around by the cold wind and rain. Colorful leaves, Super moon(it was cloudy in Nara on 14th)…Londoners are in luck this autumn !

苔の毛氈の上で光と影が戯れている。「木洩れ日」という言葉は、英語やフランス語にないらしい。モネは木洩れ日の美しさを自ら発見したんだろうか。
モネ「本を読む女」* Claude Monet, La Liseuse (pinterest)
Sur le tapis de la mousse la lumière et l’ ombre jouent au chat et à la souris. On dit qu’ il n’ y a pas de mot “komorebi : la lumière fuit à travers les branches et feuilles” en français et anglais. Est-ce que Monet a trouvé la beauté de komorebi par soi-même?

銀杏(いちょう)の下もぱっと明るくていいね。でも、銀杏(ぎんなん)の実で滑らないように…この中からお干菓子の葉と実を見つけたら、お口に入れてもいいよ。^^
Do you prefer the bright place under a ginkgo? But be careful not to slip on its fruits! If you find dry sweets in the shape of ginkgo’s leaves and fruit in the following figure, you can eat them. ^^

しましまの帽子を風にさらはれてつるべ落としに団栗ころころ
(Le vent a emporté le chapeau d’ un gland, qui roule comme un seau de puits assimilé à les crépuscules en automne au Japon.)
遠き日の銀杏の大樹をなつかしみ友をさそひて池のほとりへ
(En ayant la nostalgie d’ un ginkgo que j’ aimait dans ma jeunesse, j’ ai invité une amie au bord de l’ étang.)

(All Rights Reserved)
あれは 海を見下ろせる山の上の桜の木の下でした。
いいな~~と思いながら見ていました。
桜紅葉、、、、これもしりませんでしたが 確かに美しく紅葉するのですね。
どんぐりと銀杏の干菓子 可愛いですね!
山上の桜の木の下で、海を見渡す野点、素敵でしょうね!
銀杏のお干菓子を口に含んで、ドングリの独楽で遊んだら、子供のころに帰れるでしょうか。
ひょっとしたら、子供のころより、ずっと遠くへ行ける気がします。
いろいろな木の葉の色に、草木染のように染まる心を失わない限り…

