バルベックの朝ごはん(Le petit déjeuner à Balbec)
夜中に波音が聞こえなくなったと思ったら、明け方、海は沖へ退き、静かに波襞を畳んでいます。昼から夕方にかけて、また近づいてくるのでしょう。朝6時、蒼白い水平線上に灰色の霞が立ち、その上に空がほんのりと淡い朱色、クリーム色、水色の層を重ねています。金星の光はほとんど消えてしまいました。小半時あと、ベッドに戻ると、ひたひたと寄せる波の音が…。
Le bruit des vagues s' éloignait pendant la nuit. À l’ aube, la mer a reculé au large et faisait les plis des vagues doucement. La marée montra du midi au soir de nouveau. Il est six heures, il y a du brouillard gris sur l’ horizon et le ciel se teint de vermillon faible, crème,et bleu pâle. La lumière de Vénus s'est presque entierement éteinte. Demi-heure après , quand je suis retournée à mon lit, le bruit des vagues est parvenu à mes oreilles.
7時45分、ノックの音とともに、黒服の女性が朝食の載ったお盆を運んできてくれました。ボンジュール・カードの裏には、天気(晴れ時々曇り)と気温(14度)の予報が書き込まれています。それに、鈴蘭の小さな花束も!
À huit heures moins le quart, on a frappé à la porte. Une femme en noir m’ a apporté mon petit déjeuner sur un plateau en argent. Le dos d’ une carte《Bonjour》annonce la météo (le beau temps parfois nuageux, 14 degrés). En plus, un petit bouquet du muguet !
銀製のお盆には、コーヒーポットとミルクピッチャー、レース紙を敷いた籠にクロワッサン、カンパーニュパン、干しぶどうとカスタードのデニッシュ、チョコレートデニッシュが一個ずつ、ノルマンディのイシニィ産バター、杏ジャム、アカシア蜂蜜、栗のクリーム、チョコレートクリーム、ヨーグルトが一瓶ずつ、マドレーヌ二つ、ラスク一袋、グラス入りの生オレンジジュース、マンダリンは小皿にちょこんと乗っています。
バルコンにジョウビタキがやってきました。熱いミルクとコーヒーを混ぜてカフェ・オ・レを作り、海を見ながら朝ごはんを頂きました。
Sur le plateau, il y avaient une cafetière, un pot au lait, et un panier: un croissant; une tranche du pain de la campagne; deux pâtisseries. L' accompagnement: beurre d' Isigny; une petite bouteille de confiture d' abricot, de miel, de crème de marron, de crème de chocolat, d' yogourt; deux petites madelaines; un sachet de biscotti; un verre de jus d’ orange frais; une mandarine sur une assiette à dessert.
Un rougequeue aurore est venu au balcon. J’ ai versé du café et du lait au tasse et pris le petit dejeuner en regardant la mer .
昨夜、ムッシューにもらった薬を塗って眠った足首はほとんど治ったようです。約束していたようにB…家への手紙を書いて、しばらくしたら、海辺を歩いてみましょう。
Le médicament de la famille B… m’ a presque gueri de l’ entorse légère. Après qu’ on aura ecrit une lettre, on se promènera au bord de la mer.
(2004.5.2)(le 2 mai 2004)