
シャンソンを口ずさみつつ開店の支度はすすむ墓場の花屋
en fredonnant une chançon,il prépare l'ouverture de sa bouquetierprès d’une cimetière

花束をこさえるのはマダムのお仕事です。
手早くリラとかすみ草を切りそろえて…
「セロファンでラッピングしてもらえますか」
「いいえ、花が息をつけるよう紙で包みますね」
C'est la madame qui fait des bouquets.
"Pourriez-vous les emballer avec cellophane?"
"Non, avec papier pour que les fleurs puissent respirer."
”Vous avez raison! ”

ペール・ラシェーズ墓地の門は四つあります。目指すお墓に近いのは、ガンベッタ門でした。
Cimetière du Père-Lachaise a quatre portes,
J'ai choisi Porte Gambetta.

ここから正門(下)へ抜ける道筋を選んでよかった!正門から入っていたら、ずっと上り坂だったはずです。
De la Porte Principale, le chemin monte.J'avais de la chance de choisir Porte Gambetta!
Cimetière du Père-Lachaise 16 Rue du Repos
まっさきにプルーストのお墓へ。誰がのせたのか、野花と貝殻をあしらった墓石は黒い画布のよう、ネージュの胸に沁みました。
D'abord, j'ai visité la tombe de M. Proust commeune toile noir d'une peinture de fleurs et coquillages.
ネージュからはリラのブーケを*un bouquet de lila par Neige

ショパンの墓の前は団体客も含め、多くの参拝者で賑わっていました。お供えの花もプルーストのところよりずっと多いです。
Il y avait beaucoup de visiteurs et fleurs devant le tombeau de Chopin.

ショパンにはくれなゐの薔薇パリの墓を去りにし心臓の紅の
bouquet pour Chopinavec une rose rougepour qu' elle comble le vide de son coeurqui repose à son pays natal

愛人ジョルジュ・サンドの娘ソランジュの夫クレサンジェによる「嘆きの天使」
Ange par Clésinger, le mari de la fille de George Sand.

別のお墓には、萎れた薔薇を手にした彫像もありました。
Une rose fanée dans la main d'une statue.

崩れかけた十字架にピンクの薔薇、木洩れ日…物語の一場面のようです。
Des roses pour une croix de pierre brisée dans la lumière…
comme une scène de roman!
ゴシック様式の小さな礼拝堂みたいなお墓もあるんですね。
Un des tombeaux comme une chapelle en style gothique!
ペール・ラシェーズ墓地に多いといわれる猫は見かけませんでした。
前回のパリ滞在中も、ホストファミリーの家猫くらいでしたっけ 🐱
Il n'y a pas de chats dans le Cimetière du Père-Lachaise.
J'ai vu un chat seulement chez Michel pendant mon premier sejour
en France il y a 21 ans.
何月にショパンの墓を訪ねたのマズルカ弾いてくれしミシェルよ
Quel mois
as-tu visité la tombe de Choipn?
Michel,
qui m'a joué deux préludes
profondes de Chopin

敷地内のタンポポの群生*pissenlits
たんぽぽのゆるる綿毛にペール・ラシェーズ聴罪司祭の銀髪しのぶ
パリ装飾芸術美術館(MMM)の展示から

(All Rights Reserved)