タグ:クリスマスツリー ( 2 ) タグの人気記事






AEON, a Japanse super market's name resembles ION, a violet in Greek. snowdrop has found there a bottle of wine with the design of Pudu Puda, the smallest deer in the world (Il met un chapeau et cache-nez en hiver, sans cacher son nez!). The deer and alpaca live in Chili.



 We Japanese generally changes Xmas decorations to New Year' s ones on December 26. But Xmas in our house continues until January 6.
 This year I could not find several decorations,for example, a handmade straw angel in front of the characters WELCOME (upper fig.). Where is my looong booots serving as Xmas ones ? Oh, in our closet upstairs!

錦市場で Nishiki Market in Kyoto


Snowdrop does not like wearing makeup since Festival for girls of three and seven years of age. When she found such false eyelashes in the town, she was so astonished that made one tanka as follows:




(Several sets of false eyelashes are lined up on a rectangular mount while trembling with their unknown following days.)

(made by snowdrop, selected by HOMURA Hiroshi for The Nikkei)

「穂 村 弘」の画像検索結果


 (BABA Akiko & HOMURA Hiroshi)


I would like to THANK YOU for your rich inspirations and encouraging visits. I wish you future days full of happiness in 2017!


Because the Lonliness is the Source of My Tanka ―Autobiography of BABA Akiko , interviewed by HOMURA Hiroshi (published in 2016) (amazon HP)
She is a tanka poet who has sung her deceased mother and wrote Study on Demon.

Violet+ High heels+False eyelashes+Song=The Takarazuka Review♪

https://kageki.hankyu.co.jp/english/index.html (The Takarazuka Review)


Wenn der weiße Flieder wieder blüht
Quand refleuriront les lilas blancs → Sumire no hana saku koro(When the violets bloom)

Quand refleurissent les narcisses blancs, la première neige aux six pétales tombe dans notre jardin, le 28 décembre 2016.




All Rights Reserved

Merci beaucoup, je peux les copier un a un seulement…****






Here is our Advent calendar. After the winter solstice, the day is getting longer. According to Lévi-Strauss, Christmas is set around this season based on the ancient Scandinavian and Celtic religions.

 Il ne reste qu’ une fenêtre à ouvrir du
calendrier de l'Avent. Le solstice d’ hiver a déjà passé, et des jours s’allongent. Selon Claude Lévi-Strauss, le Noël est lié originellement à la renaissance du soleil lors du solstice d' hiver sur la base des anciennes religions scandinave et celtique.

 Pour satisfaire la demande de ma famille, j' ai tiré petit à petit presque tous les objets décoratifs de Noël cette année.



I added an ornament in the shape of a mistletoe this year.

objet en forme de gui et des neiges de pailles, ils me montrent que les objets décoratifs sont nés de la beauté de la nature.



On December 4 (the second Sunday of Advent), we light two of Advent Candles. You see my handmade straw stars.

Le 4 décembre (le deuxième dimanche d’Avent), on allume deux des chandriers. Des étoiles de paille sont faites à la main de snowdrop.



Santa Claus and Viking harmonize each other, don' t they? These are my deceased mother's favorites.^^

Le 6 décembre (le jour pour
Père Noël) tombe l’ anniversaire d’ une Suédoise, et j’ ai arrangé comme ça. Mariage de Père Noël et Viking! Ma mère les choisit…^^



Outside the window, coralberries and camellia sasanqua are red even in December. We rarely enjoy White Christmas.

Et mariage d’un petit sapin et fruits rouges d’
Ardisia crenata. Des fleurs rouges dehors sont Camélia de Noël. Cet ange a coupé un petit sapin avec une hache d’ or. Tu as de la chance de l’ avoir trouvé avant l’ enneigement!


Our Christmas Tree and Crib



Notre crèche est un sapin en bois blanc preferé de ma mère, dont la fille a augmenté chaque année des animaux autour de Sainte famille.(2015)



This year a black-faced sheep joined our crib. He peeks into a smaller crib made of Italian olive wood. Two black Spanish bulls look pious here.

Un mouton avec visage noir est débutant chez nous. Il regarde une autre presepio (crèhe) en bois d’ olivier. Deux taureaux de combat (comme ceux
dans la grotte de Lascaux) paraissent pieux ici. Un cerf dans la grotte est entre ces rameaux d’ olivier et de sapin.



In terra pax , I pray this Advent also until four candles burn out.



フィンランドから届いたカードと和風カード*Xmas card from Finland and Japanese style one


On December 18 (the forth Sunday of Advent), we light all four Advent Candles. I wish you all Peaceful Christmas!

Le 18 décembre (le quatrième dimanche d’Avent), on allume quatre chandriers. Noël en Paix!

Est-ce qu' Otto Brendel et Alfred Brendel ont un lien de parenté ? 034.gif

De tous les animaux je suis. Celui dont on se moque

De tous les animaux je suis. Le plus doux le plus humble

たれより優し たれより慎まし

translation into tanka by snowdrop

All Rights Reserved)