人気ブログランキング | 話題のタグを見る

あじさい百貨店*東洋館(Bienvenue à Galeries Hortensias2)


あじさい百貨店*東洋館(Bienvenue à Galeries Hortensias2)_c0345705_06282902.jpg

清水焼の紫陽花 Les parures d’ un dessin d’ hortensia



アジサイ(あぢさゐ)は日本原産の植物です。「あぢ」は「あつ」で集まること、「さゐ」は「真(さ)」の藍(あゐ)」を約したもので、青い花が集まって咲くところからきています。古くは「あづさゐ」とも呼びました。『万葉集』には「味狭藍」「安治佐為」と記されています。

Hydrangea macrophylla, ajisai, originaire du Japon. Les hydrangéas, nommés en chinois, bāxiānhuā,Fleur des huit immortels



あじさい百貨店*東洋館(Bienvenue à Galeries Hortensias2)_c0345705_11454849.jpg
矢田寺 Yata-dera Temple



 「紫陽花」の表記が初めて出てくるのは、平安時代の辞書『和名類聚抄』とされます。編者は源順(みなもとのしたごう)、三十六歌仙の一人で、『源氏物語』より古い『うつほ物語』の著者とも言われます。「水のおもに照る月なみをかぞふれば今宵ぞ秋のも中なりける」彼のこの歌から和菓子の最中(もなか)が生まれたとか。

閑話休題。白楽天が紫の花を称した「紫陽花」の漢字を、順がアジサイに当てたのが定着したといいます。ちなみに、中国では八仙花と呼ばれます。


On trouve les hydrangéas au dictionnaire japonais compilé par Minamoto no Shitagou (源順, 911-983 CE) , qui est un des trente-six grands poètes et a fait ce waka aussi : As counting the age of the moon reflecting on the water surface, tonight is the mid-autumn festival .



あじさい百貨店*東洋館(Bienvenue à Galeries Hortensias2)_c0345705_11475417.jpg


しかし、紫陽花は日本では長らく日陰の花でした。色がよく変わることから七変化と呼ばれ、バケバナ、ユウレイバナと嫌われていたのです。江戸時代の園芸熱も、紫陽花とは無縁でした。額紫陽花の萼(がく)に覆われた手毬型の花が幕末に現れ、それが海を渡って品種改良されました。

Les hydrangéas étaient longtemps les fleurs dans l’ ombre”.Elles étaient détestées et appeléesles fleurs de fantôme à l' époque d' Edo, à celle de la volubilisomanie ou chrysanthèmomanie. Une hydrangéa couverte de sépales est trouvée dans un montagne, portée et améliorée à l’ étrangère (ex. Kew Gardens in London).



あじさい百貨店*東洋館(Bienvenue à Galeries Hortensias2)_c0345705_10382525.jpg


矢田寺裏山の八十八か所霊場巡りをおもひて


さみだれに幽霊花の蒼しろく巡礼路の(かた)しめ


Dans le pluis de juin, la fleur pale de fantôme désignait la direction d’ une course de pèlerinage.


あじさい百貨店*東洋館(Bienvenue à Galeries Hortensias2)_c0345705_11484343.jpg



山深み首ほそき花あぢさゐは霧雨にさへ(こうべ)をたるる


山霧に抱かれ露けきあぢさゐは地にくちづけす嘆くにあらず

Des hortensias embrassées par le brouillard, elles embrassent la terre, elles ne pleurent pas.

(



)


あじさい百貨店*東洋館(Bienvenue à Galeries Hortensias2)_c0345705_15071722.jpg


七変化巡礼道をゆく蝸牛(まいまい)すべてを背なの(ふくろ)におひて

Un escargot va en pèlerinage des hortensias en portant tout dans un sac à dos.




Img_2396_768x1024_4


宙高く白き田の字のあぢさゐは山法師に化けなだり咲きたり




あじさい百貨店*東洋館(Bienvenue à Galeries Hortensias2)_c0345705_15014767.jpg



花や田の字尽しの濡れ浴衣  抱一

葵に似し君へ届けむ snowdrop



あじさい百貨店*東洋館(Bienvenue à Galeries Hortensias2)_c0345705_11563924.jpg



上の洒落た俳句を詠んだのは酒井抱一です (下の句はsnowdropの連歌ごっこ)。江戸時代にも紫陽花を愛する芸術家がいたのですね。紫陽花の萼(がく)を「田」の字に見立てるなんて、機知にあふれています。いかがです、紫陽花柄の浴衣を一着。青に紫、それに白もございます。

SAKAI Hoitsu assimila le sépale de l’ hortensia à un caractère chinois“田”. Il aimait cette fleur et l' a comparée à les motifs du yukata, kimono d’ été en cotonnade légère. Quel spirituel! Vous voulez un yukata à hortensias bleues, violettes, ou blanches?



あじさい百貨店*東洋館(Bienvenue à Galeries Hortensias2)_c0345705_11413773.jpg



あじさい寺が各地で人気を博するようになったのは、戦後のことです。鎌倉や千葉の住職が気まぐれに植えたのがその始まりだったとか。天平時代に創建された奈良の矢田寺も、水無月にはとりわけ多くの人が集います。


C’ a été l’ après-guerre que les temples pleins d’ hortensias sont devenus populaires au Japon. Yata-dera Temple en Nara est plus animé au mois de juin.


あじさい百貨店*東洋館(Bienvenue à Galeries Hortensias2)_c0345705_11532455.jpg




瑠璃いろの手鞠を落としてしまつたの紫陽花寺の毬花の海に


(On a perdu une balle bleue dans l' ocean de fleurs du temple plein d’ hortensias.)




Img_2323_1024x755_2
矢田寺 Yata-dera Temple, established in the Tempyo period


霊場道の近くまでいらしたんですか、お疲れさまです。お茶室で一服なさってください。この紫陽花の主菓子、雨に濡れたわけではありません。甘い寒天の雫でございます。玻璃皿の青梅も、酸っぱくありませんから御安心を。それとも、フレッシュ・フルーツがお好みですか。

Vous êtes alléà la course de pèlerinage ?! Vous n’ êtes pas trop fatigué? Reposez-vous un peu dans notre coupole de thé, s’ il vous plaît. Ce gateau n’ est pas mouillé mais decoré par des gelées à l' agar-agar. Celui en forme de prune n’ est pas acide. Ou vous préférez des fruits frais ?



あじさい百貨店*東洋館(Bienvenue à Galeries Hortensias2)_a0332314_15175699.jpg

Img_2083_800x600_2



すこやかなるエロス!雨の青梅にひとすぢあさき実りのしるし

L’ érotisme saine une ligne légère en signe de maturité sur chaque prune sous la pluie.)



Img_0018_800x600昭和のお皿, 紫陽花の栞(友の手作り)
Img_0011_800x600_2

五月の庭の苺 Fraises dans notre jardin au mois de mai
Img_0009_800x600

桜桃のイヤリング * Pendants d’ oreilles de cerises (pas de corail)

「josefa de obidos」の画像検索結果


Hortensias, Aubépines, Cerises, Abricot et bol Japonais par Fantin-Latour 

ラトゥールの描いた紫陽花、李、桜桃、日本の磁器など (google search



遠くからお越しなんですね。お足元の悪いなか、どうもありがとうございました。お気をつけてお帰り下さい。またのご来店をお待ちしております。


Vous êtes remercie d’ avoir fait tout ce chemin pour venir sous la pluie. Bon retour! À bientôt!!


「城ヶ島の雨」Rain in Jo-ga-shima Island - Kitahara Hakushu & Yamada Kosaku


Img_1282_752x800_2


Port town Kobe, 2015
♪ La Mer (Beyond The Sea) - P&O Ferries Choir

「kewgardens hydrangeas」の画像検索結果

Hydrangea in Kew Gardens plant pots (pinterest)
Garden famous for its plant hunting and breeding


あじさい百貨店*東洋館(Bienvenue à Galeries Hortensias2)_c0345705_18132285.jpg

Young Lambs to Sell (Our Old Nursery Rhymes ) illustrated by Willebeek le Mair (1911-12)

(Songs from Mother Goose)


西洋館はこの下の記事です。(Western-style Wing is the below article.)


(All Rights Reserved




by snowdrop-momo | 2016-07-03 05:25 | Summer(夏の便り) | Comments(7)
Commented at 2016-07-03 07:05
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by snowdrop-momo at 2016-07-03 21:14
鍵コメ07:05さま
心のこもった丁寧なコメントをありがとうございます。
和菓子は奈良で2軒、行きつけの店があります。
また、京都に出たらできるだけ探すようにしています。

気が向かれたら、いつでもお茶にいらしてください。
お誘い合わせも大歓迎です。
その方のお口にも合えばいいのですが…
Commented at 2016-07-05 20:57 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented at 2016-07-08 06:20 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented at 2016-08-21 22:28 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by 1go1ex at 2017-06-22 07:47
紫陽花尽くしの写真の数々、堪能させていただきました。
カタツムリやクモまでも美しい!
私、カタツムリって、まだ見たことがないんです。
我が家の庭の紫陽花にはいません。

弊ブログの6月16日の記事に地紋が紫陽花の色無地(一色に染めた着物)をupしています。
地紋の写真を追加しました。
どうぞご覧ください。
Commented by snowdrop-momo at 2017-06-23 05:26
1go1exさん、去年のお花見にお付き合いくださり、ありがとうございます。カタツムリとカマキリ、いまは小っちゃいのが庭をうろうろしています。雨の木の幹に足跡をつけているカタツムリを見ることが多いです。いちど見上げてみてください。

紫陽花のお召し物、さっそく拝見しました。なんて涼やかでシックなお着物でしょう。地紋の紫陽花、ひとつひとつが違う風合いなのですね。紫陽花の精の出てくる新作能を夢想してしまいました。